Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

Испанский - 5

Неприлично давно я не писала об испанских словечках. Аж с карнавала набрались.
Для начала подправлю одно из слов из предыдущего поста, которое привлекло внимание. "Тусоваться" будет parquear, т.е. не возвратный глагол все-таки, а именно "попаркуем?". Например, Siempre solìamos a parquear allì или Quiero parquer contigo esta noche.
Из сленга в этот раз немного слов.

  • grubear. Смешно, потому что выглядит в контексте один в один как "грубить". Me estàs grubeando? - прочитала я в переписке. Оказалось, это синоним molestar, joder, tomar el pelo - издеваться. Ты надо мной издеваешься?

  • fritanga. Это то, что очень любят панамцы - все жареное (от frito). Т.е. как я поняла, это и процесс, и результат.

  • tildiarse - зависнуть (про телефон, например, или про человека тоже в значении "тормозить")

  • словом paracaìdas называют... гостя, пришедшего на вечеринку, когда его никто не звал (возможно, никто его и не знает). Такой вот "парашют" свалился!=)

  • estar gallo - отстойно. Gallo (досл. петух) - это отстой. Estos zapatos estàn gallo.

Collapse )